第294章 遭逢(1/1)

“我被拽离院中,远远闻见她的声嘶力竭。”

“将糖交给你要嫁之人,他会对你好。”

“她不顾阻拦,飞奔追来,大声嘱咐。”

“我艰难抬手,触向她费力伸来的指尖,顷刻相触。”

“交扣一瞬,猛的被拽离,她跌倒在地。”

“我心疼不已,无力至极。”

“不时,她强撑起身,一瘸一拐追来,被乳娘适时拽住。”

“慌乱中,我与她目光平视,眼睁睁瞧着彼此被拽离,再无影踪。”

“我被拽上喜轿,扣在椅座间,红绸将臂肘与扶手绑于一处。”

“红盖转瞬盖落,口中塞有红布。”

“我挣扎不止,直至红绸勒破细嫩皮肉,血渍浸透素裳。”

“喜娘恐大户退婚,赶忙掀开伤处,用妆粉遮盖严实。”

“替我挽发,换喜服、妆面。”

“试图遮覆我的狼狈与不堪。”

“叫我明艳动人,容光焕发。”

“红盖下的脸,精致、明晃,却再不似我。”

“我合上眼睑,再未挣扎。”

“股掌间紧攥着,她仓促间塞入的糖。”

“我又一次妥协。”

“她在苦等,我须得活着回去见她。”

“我若是死了,她便活不成了。”

“我目视盖帘,眸目淡然。”

“再未有过热络。”

“彼时,府中已有萧条之象。”

“林大人忽而闻得此事,唯恐伤及府中声名,对林夫人一番呵责。”

“奈何喜轿已出了府,再无以阻拦,只得任其行之。”

“不时,喜轿停住,喜娘搀我下轿。”

“我抬眼,凝望那高悬的匾额。”

“尚知,我的夫家姓贺。”

“喜娘告诫我,不可过问夫婿的名姓,此为名门大府的规矩。”

“见了公婆、夫婿,要行跪拜礼。”

“席间,更当少食不言,笑貌不断。”

“席间当明眼色,近前斟茶倒酒,端茶倒水。”

“不可立于、行于,居于、位于,公婆、夫婿人前。”

“不可同其平视,直视。”

“不论何时,皆得低眸含笑。”

“宾客登门,不可入座。”

“日日晨昏定省不可终断。”

“公婆、夫婿未离堂、离席,私下不可离堂、离席。”

“入夜晨起,须得入房侍奉公婆、夫婿就寝、起身。”

“面上无笑,是为不吉,不祥。”

“故而,明里、私下,笑颜不可敛去,恐招祸事。”

“同夫婿,不可相对而卧,齐平而卧。”

“须得头尾对卧。”

“夜里,须得间隔时辰起身,给夫婿翻身。”

“行房时,须得合眼,咬牙噤声。”

“白日里,同夫婿不可有肌肤交触。”

“来日诞下子嗣,不可亲自照看,须得交由下人照看。”

“一年可探望一次。”

“平日里,须得紧跟公婆料理府中之事。”

“闲暇之时,须得照看夫婿。”

“不可辩驳夫婿、公婆之言。”

“须得闭门不出。”

“须得持家有道。”

“我闻之,深锁眉骨。”

“不时,喜娘捧来半人高的礼册。”

“皆是要习的规矩。”

“我敛住眸目,一袭红衣入府。”

“喜服极不合身,与瘦小的身子,比对鲜明。”

“我捏紧衣孺,步入堂前,跪地磕头。”

“贺夫人和善,近前搀我起身,我不敢推拒。”

“不时,差人抱来,我那未曾见过的夫婿。”

“那含着金汤匙出生的小少爷,白白嫩嫩,唇红齿白。”

“眸目极亮,通透明晃,见我便笑。”

“贺夫人瞧见,笑得合不拢嘴,直言我与他有缘。”

“他日必定情深意长。”

“我牵强露笑,不知如何接话,模样沉静。”

“下人将他抱到我跟前,贺夫人抬眼示意,叫我抱抱他。”

“我无以推拒,伸手接过,如烫手山芋,小心翼翼。”

“许是初次生疏,我未能抱稳,他重重磕在我肩上,却并未哭闹。”

“我不觉松了口气。”

“他乖顺伏在我肩上,我恐他缓过神哭,抬手抚触他的脊背安抚。”

“我未曾对孩童心性设防,故而,被他露出的獠牙伤及。”

“他暗自咬伤我,只我知晓,旁的人离得远,不曾瞧见。”

“在旁人眼中,他始终如我先前所见那般,乖顺伏在我肩上。”

“他背对众人行恶,故而旁的人不知情。”

“堪堪处在肩颈,许孩童不知轻重,牙口极深。”

“饶是经年累月,也能瞧见显浅痕印。”

“我并未将此事伸张,暗自承受苦楚。”

“一来,初入府门,不宜生事。”

“纵是旁人瞧见,也只当是孩童玩闹。”

“遑论,贺夫人爱子心切,自不会为我一个外人责罚他。”

“我本不在意这细小的插曲,只当他孩童心性,尚不知事。”

“却不想,他得寸进尺。”

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

“他附耳言说,小声告知我。”

“他会状告我,告诉贺夫人,我未将他抱稳之事。”

“我未曾在意,只不见伤,便是空口无凭,是诬陷。”

“我如实道,不以为意。”

“他闻之,忽的偏过头,裸露出带伤的侧脸。”

“我后知后觉,先前喜娘瞧我朴素,细心替我插了簪。”

“磕碰时,发间簪饰顺势划破了他的侧脸。”

“思及此,我不禁扶额。”

“伸手近前,替他拭去血渍,试探掩盖此事。”

“不想,趁着我专注之时,他忽的回身,望向贺夫人。”

“觉察他的意图,我眼疾手快捂住他的嘴,将未及展露人前的侧颜,猛的转回。”

“同他私下商榷。”

“以一个未知的条件封了口。”

“孩童趣味,极意满足。”

“他虽未曾言明,可瞧他的孩童模样,总归不会太难。”

“故而,只片刻,我便应下了。”

“不时,下人将他抱离,我如释重负般,松了口气。”

“不想,他伏在肩颈处,迟迟未动。”

“知子莫若母,只一眼,贺夫人便明了了他的意图。”

“借由婚事之名,以温情做说辞,诓我多抱抱他。”

“日后过了门,不至生疏。”

“我推脱不得,只得听之任之。”

“一番闲谈,贺夫人对我极为满意。”

“只我知晓,贺夫人是爱屋及乌。”

“她本就性子温和,待人谦厚,只入了府门之人,皆不会刻薄。”

“遑论,他对我的不同与依恋。”

“她爱子,故而爱他所喜之人。”

“贺夫人做主,当众将婚事落定,命人取来印章,告知我,须得落下新人的手印。”

“他率先伸手落印,随之定定凝望我眉眼,仿若要将我记得真切。”

“可我从未想过要嫁他。”

“我小步近前,沾上印泥,微抬的手,迟迟无以落下。”

“那一刻,我迟疑了。”

“深宅后院,于我而言,皆是囹圄。”

“我无敢轻言妄定。”

“良久,我终是收了手。”

“贺府与林府,于我而言,并无不同。”

“那半人高的礼册,与冷清的高堂,须得人照看的夫婿,皆使得我畏缩。”

“我无以与那样稚态之人,绑在一处,寸步不离。”

“去委身,去迁就,去照看,去温哄,去安抚。”