第593章 食死徒懵了:霍格沃茨怎么开始教孙子兵法了?(1/1)

学生们立刻分成了几个阵营,激烈地讨论起来。

格兰芬多的方案简单直接。

“组织最强的巫师,用昏迷咒正面轰炸它!”

拉文克劳在计算。

“分析弱点!龙的眼睛和腹部鳞片最薄弱!用穿透咒集火攻击!”

斯莱特林的方法更阴。

“在它的食物里下毒!或者,用夺魂咒控制它,让它自己滚蛋!”

赫敏甚至起草了一份详尽的报告,引用了数十条案例,论证通过魔法契约与龙和平谈判的可能性。

道格拉斯听完了所有方案。

然后,摇头。

“你们都错了。”

他走上阶梯,来到学生们中间,声音压低。

“你们的思维,还停留在战斗层面。只想着用自己的力量,去对抗龙的力量。”

“东方有一句古话,叫上兵伐谋。最顶级的战法,是用计谋粉碎敌人的计谋,而不是用拳头去砸开城门。”

他看向格兰芬多的代表。

“正面攻击?它一口龙息,你们的阵型就没了。”

他看向拉文克劳。

“攻击弱点?你以为龙会傻站着让你瞄准?”

他看向斯莱特林。

“下毒?夺魂咒?你们以为一头活了几百年的龙,脑子不好使吗?”

最后,他看向赫敏。

“和平谈判?格兰杰小姐,你是在跟一座山讲道理。守护金子是它的本能,无法用逻辑说服。”

整个教室,呼吸都停了。

所有人都被问住了。

他们引以为傲的智慧,在福尔摩斯教授面前,幼稚得可笑。

“那……那该怎么办?”纳威小声问。

道格拉斯笑了。

他回到教室中央,在黑板上写下四个字。

【借刀杀人】

“谁说屠龙,一定要自己动手?”

“这头龙,是唯一的龙吗?不远处,是不是还有一头更饥饿、更强大的龙?”

“我们为什么不把这座金山的消息,告诉那头更强的龙?让它们去斗。”

学生们一片哗然。

“可……可那不是引来了更强的敌人吗?”

“没错。”道格拉斯点头,“所以,需要第二步。”

他在黑板上写下另外四个字。

【釜底抽薪】

“当两条龙打得两败俱伤时,我们真正的目标,是龙吗?”

“不。”

“是金子。”

“我们趁机,把金子全部运走。一座空山,对龙还有吸引力?”

哈利、赫敏,所有人都呆住了。

他们的大脑,被一种闻所未闻的逻辑,狠狠冲刷了一遍。

这……也是黑魔法防御术?

道格拉斯的目光,不着痕迹地扫过教授席。

扫过穆迪那只疯狂转动的魔眼。

这堂课的真正听众,只有一个。

那个藏在教授席位上,用魔眼窥探着一切的猎物。

他在用最公开的方式,宣告自己的行事逻辑。

我从不遵守你们的游戏规则。

我只制定新的游戏。

“记住。”

道格拉斯的声音,在寂静的教室里回荡。

“黑魔法,不只是咒语。偏见、规则、贪婪、恐惧……这些,才是世界上最强大,也最无形的黑魔法。”

“而防御它们的最好方式,不是举起魔杖。”

他用魔杖,轻轻敲了敲自己的太阳穴。

“而是用这里。”

“这门课,教的不是如何杀死一头野兽。”

“而是教你们,当整个世界都变成一头恶龙时……”

“如何,活下去。”

钟声响起。

但环形教室内那股被颠覆了认知的空气,并未散去。

学生们带着满脑子的“屠龙”理论,恍惚地离开。

他们总觉得,教授这堂课,藏着他们不知道的秘密。

***

霍格沃茨厨房,深夜。

炉火早已熄灭,余烬在黑暗中明灭。

空气里没了往日的香甜。

锅碗瓢盆都安静得过分。

一只小精灵不小心碰掉了一根汤匙,上百个小精灵同时哆嗦了一下,发出了压抑的抽气声。

他们围成一圈,看着站在中央高脚凳上的多比。

厨房门口,赫敏·格兰杰和斯普劳特教授屏住了呼吸。

赫敏的尝试,以一场灾难告终。

当她拿出那些崭新的、印有霍格沃茨校徽的亚麻制服时,迎接她的不是感激,而是集体恐慌。

“小姐是要赶我们走吗?”

“我们做错了什么?”

“我们再也不要新衣服了!”

小精灵们用头撞墙,哭声震天。

无奈之下,她只能求助于多比。

此刻,这位道格拉斯的私人管家,穿着笔挺的燕尾服,站得像一柄出鞘的利剑。

他清了清嗓子,声音不大,却像一颗石子,砸破了厨房里凝固的寂静。

“各位。”

“我今天来,不是为了带来礼物。”

“而是为了给你们,戴上一副新的枷锁。”

“枷锁”两个字,像一道熟悉的闪电。

所有小精灵停止了颤抖。

这个词,他们听得懂。

这个词,让他们感到了被惩罚时的,那种扭曲的安全感。

多比的眼神扫过全场,他的逻辑,带着道格拉斯式的精准。

“我们家养小精灵,生来就戴着两副枷锁。”

“一副,叫服从。”

“另一副,叫忠诚。”

“这两副枷锁,定义了我们是谁,让我们有存在的价值。”

“而现在,霍格沃茨要给我们戴上第三副。”

他顿了顿,一字一句。

“一副……荣耀的枷锁。”

小精灵们面面相觑,大眼睛里写满了茫然。

荣耀?

那是什么?能吃吗?

多比看穿了他们的心思。

“为什么,我说它是枷锁?”

“因为荣耀,是全世界最沉重的负担。”

“从今往后,你们的每一个动作,都不再只代表你们自己。”

“你们代表的,是整个霍格沃茨!”

他的声音陡然拔高。

“你们的汤熬咸了,德姆斯特朗的学生会说:看,霍格沃茨的汤就是咸的! ”

“你们的派烤糊了,布斯巴顿的马克西姆夫人会摇头:霍格沃茨的厨房,不过如此。 ”

“戴上这副枷锁,你们就失去了犯错的自由!”

“失去了默默无闻的自由!”

“你们愿意承担这份沉重的、不允许任何失败的荣耀吗?”